This myth tells how Houyi shot down nine suns to save the world from scorching heat.
Yuǎngǔ shíhou tiān shàng chūxiàn le shí gè tàiyáng
远古Yuǎngǔ🔊时候shíhou🔊,天上tiān shàng🔊出现了chūxiàn le🔊十个shí gè🔊太阳tàiyáng🔊。
Dàdì bèi kǎo de cùn cǎo bù shēng bǎixìng kǔ bù kān yán
大地Dàdì🔊被bèi🔊烤得kǎo de🔊寸草不生cùn cǎo bù shēng🔊,百姓bǎixìng🔊苦不堪言kǔ bù kān yán🔊。
Hòuyì ná qǐ shéngōng shè xià le jiǔ gè tàiyáng
后羿Hòuyì🔊拿起ná qǐ🔊神弓shéngōng🔊,射下了shè xià le🔊九个jiǔ gè🔊太阳tàiyáng🔊。
Zhǐ liú xià yí gè tàiyáng ràng tā zhàoyào dàdì
只留下Zhǐ liú xià🔊一个yí gè🔊太阳tàiyáng🔊,让ràng🔊它tā🔊照耀zhàoyào🔊大地dàdì🔊。
Cóngcǐ dàdì huīfù le shēngjī bǎixìng ānjū-lèyè
从此Cóngcǐ🔊大地dàdì🔊恢复了huīfù le🔊生机shēngjī🔊,百姓bǎixìng🔊安居乐业ānjū-lèyè🔊。
English Translation:
In ancient times, ten suns appeared in the sky. The earth was scorched until nothing could grow, and the people suffered terribly. Houyi took up his divine bow and shot down nine suns. He left only one sun to shine upon the earth. From then on, the earth regained its vitality and the people lived in peace.