This fable tells of returning something intact to its rightful owner through wisdom and courage.
Zhànguó shíqī Zhàoguó yǒu yí kuài bǎoyù jiào Héshìbì
战国Zhànguó🔊时期shíqī🔊,赵国Zhàoguó🔊有yǒu🔊一块yí kuài🔊宝玉bǎoyù🔊叫jiào🔊和氏璧Héshìbì🔊。
Qín wáng xiǎng yòng shíwǔ zuò chéngchí huàn Héshìbì
秦王Qín wáng🔊想xiǎng🔊用yòng🔊十五座shíwǔ zuò🔊城池chéngchí🔊换huàn🔊和氏璧Héshìbì🔊。
Lìn Xiàngrú dàizhe Héshìbì qù Qínguó fāxiàn Qín wáng bìng bù xiǎng gěi chéngchí
蔺相如Lìn Xiàngrú🔊带着dàizhe🔊和氏璧Héshìbì🔊去qù🔊秦国Qínguó🔊,发现fāxiàn🔊秦王Qín wáng🔊并不bìng bù🔊想xiǎng🔊给gěi🔊城池chéngchí🔊。
Tā jīzhì de bǎ Héshìbì yào le huílái bìng pài rén tōutōu sònghuí Zhàoguó
他tā🔊机智地jīzhì de🔊把bǎ🔊和氏璧Héshìbì🔊要了yào le🔊回来huílái🔊,并bìng🔊派人pài rén🔊偷偷tōutōu🔊送回sònghuí🔊赵国Zhàoguó🔊。
English Translation:
During the Warring States period, Zhao had a precious jade called Heshibi. The King of Qin wanted to trade fifteen cities for it. Lin Xiangru took the jade to Qin but discovered the King of Qin did not intend to give the cities. He cleverly got the jade back and secretly sent it back to Zhao.